遼寧作家網(wǎng)原網(wǎng)站入口
戰(zhàn)爭文學(xué)的別樣面孔——讀巴別爾《騎兵軍》
來源: | 作者:張大威  時間: 2019-12-02
  前蘇聯(lián)作家伊薩克•巴別爾曾是蘇波戰(zhàn)爭中的一位戰(zhàn)地記者,跟隨布瓊領(lǐng)導(dǎo)的第一騎兵軍,同畢蘇斯基領(lǐng)導(dǎo)的波蘭軍隊,為爭奪領(lǐng)土而戰(zhàn)。《騎兵軍》是根據(jù)巴別爾的戰(zhàn)地日記寫成的一本薄薄的短篇小說集,共13萬字(漓江出版社,戴驄譯)。從字?jǐn)?shù)上打量,它瘦削、單弱,在手中掂掂,輕而又輕,真讓人擔(dān)憂,這種文本連同它產(chǎn)生的重影,會不會如一枚缺乏厚度的葉片,在平緩甚至是平庸的氣流中飛過,滑痕淡淡或者根本沒有滑痕,飛過去也就飛過去了,什么也沒有留下,世界還是原來的世界,讀者還是原來的讀者。而戰(zhàn)爭呢,仍然原封不動地待在過往的歲月里,由于打開的方式不夠正確,讀者沒有進入“戰(zhàn)爭”,戰(zhàn)爭也沒有進入讀者。于是讀者的目光旋即移往他處。畢竟,承擔(dān)是需要一定容量的。大海承擔(dān)的是萬頃波濤,而蹄盎只能承擔(dān)點滴之水。
  可當(dāng)我讀完《騎兵軍》之后,未讀前的可笑擔(dān)憂全部消散。這本小說集薄得像刀,厚得像海。從字?jǐn)?shù)上講,它是蹄盎,從內(nèi)容上講它是大海。作為在不同文化背景下生長起來的讀者(不只在中國,《騎兵軍》在有譯本的諸多國家中都獲得了極高的聲譽。“1986年,意大利《歐洲人》雜志選出一百位世界最佳小說家,巴別爾名列第一。”——譯序),憑什么會一致認(rèn)同巴別爾的這本薄薄的小說集呢?我想除了它高超的藝術(shù)特點外,主要還是因為這本小說集像手術(shù)刀那樣光亮、寒凜、逼視、不可軟化、不可引誘,直指戰(zhàn)爭的本質(zhì)——邪惡、歹毒、嗜血、撕裂、折磨、苦難……戰(zhàn)爭從來不是——以后也不會是——純凈的人性之火,它是陰沉的魔鬼之火。它是失明的鏡子,瞎掉的眼睛,在它的“目光”中,萬物皆不得留存,一切都值得毀滅,一切都必須毀滅,包括不斷發(fā)動戰(zhàn)爭的人類,也包括戰(zhàn)爭自身不斷瘋狂滾動的輪子。因此這本薄薄的小書,成為了戰(zhàn)爭文學(xué)永久在場的文本,被后人永不停息地閱讀。
  《家書》一篇會使閱讀者失腳跌入濃黑,看不到一點光亮,不能突圍,因為沒有突圍之路。生命在這里都毀滅了,突圍又能去往何方?突圍已經(jīng)毫無意義。
  《家書》是一個身在布瓊尼領(lǐng)導(dǎo)的紅色騎兵軍中的小戰(zhàn)士瓦西里•季莫菲伊奇•庫爾丘科夫,以求“我”(《騎兵軍》中的各篇小說皆以第一人稱方式寫就)代寫“家書”的形式,講述了在這場戰(zhàn)爭中,父與子相殘相殺的陰冷、殘暴、滅絕人性,沉重得像將死之人最后一滴眼淚的故事。詭譎的是男孩在講述時的語調(diào)極端的平穩(wěn),平穩(wěn)得如良好的心跳,如無風(fēng)的池塘,如四平八穩(wěn)的一盤磨。語調(diào)的節(jié)奏完全將戰(zhàn)爭與殺戮當(dāng)成了日常,當(dāng)戰(zhàn)爭與殺戮已成為日常,血的流淌與激濺,能讓親人追憶時娓娓道來,這多么令人膽戰(zhàn)心驚。
  男孩和他的兩個哥哥費奧多爾•季莫菲伊奇•庫爾丘科夫、謝苗•季莫菲伊奇•庫爾丘科夫,與他們的父親老庫爾丘科夫都卷入了這場戰(zhàn)爭,不幸的是他們屬于不同的陣營。在舊制度下當(dāng)過警官的父親屬于白方——鄧尼金的部隊,三個兒子則屬于紅方——布瓊尼的部隊。因此,他們彼此像瘋狂的鷹隼緊盯獵物一樣緊盯著對方,如果碰上了,他們的利爪與尖喙會毫不憐惜地伸向?qū)Ψ?,將其肢解、撕碎,最后血盡命亡。親情、愛、血緣,被戰(zhàn)爭的毒火統(tǒng)統(tǒng)燒成灰燼,人成了只會殺戮的陰沉沉的機器、魔鬼、禽獸。
  嗜血的狂歡開始了,男孩在信中這樣告訴母親:
  
  在本信的這一段,我急著要跟您談?wù)劦氖?,談?wù)勔荒昵八先思以鯓託⑺懒宋腋绺缳M奧多爾•季莫菲伊奇•庫爾丘科夫。我們巴甫利欽柯的紅色騎兵旅向羅斯托夫市發(fā)起進攻時,部隊叛變了。當(dāng)時爹在鄧尼金部隊里當(dāng)連長。有人見到他老人家,說他老人家身上掛滿勛章,跟在舊制度下一樣。由于那次叛變,我們?nèi)汲闪朔敗YM奧多爾•季莫菲伊奇哥哥叫爹發(fā)現(xiàn)了。爹就動手宰割費奧多爾哥哥,一邊割,一邊罵:渾球,紅色狗腿子,狗娘養(yǎng)的,還有其他許許多多臟話。他一刀一刀割,直到天黑,費奧多爾•季莫菲伊奇哥哥斷氣。
  
  “一刀一刀割,直到天黑。”,人在宰殺牲畜時,也會采取一刀斃命的方式,不會讓它們經(jīng)受“一刀一刀割”的地獄之火般的刮舔,而這個父親卻這樣一刀一刀地零剮了他的親生兒子——完全是非人類的殘暴。戰(zhàn)爭的爪子就這樣抓取人,捏碎人。戰(zhàn)爭當(dāng)然不是這些庫爾丘科夫們發(fā)動的,戰(zhàn)爭是大人物們發(fā)動的,強者制定規(guī)則,弱者被規(guī)則吃掉。戰(zhàn)爭史及一切其他歷史都是這樣子的。你能奈何?
  男孩耳聞了哥哥忍受噬骨疼痛時發(fā)出的嚎叫,目睹了哥哥壯碩圓潤的青春軀體怎樣變成一條條碎肉,一塊塊爛皮,一灘灘血水,而那個像魔鬼一樣“吃”掉親兒子的人,正是他們的父親,給了他們生命的人,一個完整家庭可依靠的人。
  戰(zhàn)爭將一切都撕裂了,包括肉體,包括靈魂,包括倫理,包括正常思維。
  男孩在父親處受到了非人的折磨,他的父親當(dāng)然也要一條一條地割碎了他。所幸的是他逃脫了,回到了自己的部隊。這時,他的二哥謝苗•季莫菲伊奇已經(jīng)當(dāng)上了騎兵軍中的團長,為了給大哥費奧多爾報仇,他開始追蹤他的父親,獵物終于入了樊籠,他捕獲了他的父親。此時,手軟是不必的,感傷是不必的,溫情是不必的,而又一次“宰割”是必須的。當(dāng)然二兒子處死父親的方式不是用刀子割,而是用鞭子抽。“謝苗•季莫菲伊奇終于抓到了爹,一抓到便用鞭子抽他。”抽,抽,抽,兒子手中的鞭子化為嘶嘶鳴叫的長蛇,在老庫爾丘科夫的肉體上進行第二次噬血狂歡。最后父親是怎么死的,是否被二兒子手中的鞭子抽成一只血陀螺,還是抽成一堆血肉模糊的不明物,男孩沒有說,因為作者把男孩支出了院子,父親斷氣時,他不在場。作者不愿男孩目睹父親斷氣時的情景,他要給男孩的心留下一絲憐憫。然而,沒有憐憫,寫完家書后,當(dāng)“我問那孩子,你父親兇嗎?”“‘我的父親是條惡狗。’他憂傷地說。”
  戰(zhàn)爭中的父與子,雙雙像狗一樣地死去了,父與子誰是贏家?不,這里沒有贏家。這是個大義滅親的故事嗎?不,這是個互相毀滅的故事。
  《我的第一只鵝》則描寫了“我”怎樣以“惡”的方式,下滑入一個“惡”的小團體,融入一個“惡”的小團體,從而獲得可憐的認(rèn)同與尊嚴(yán),以及我同流合污后良心上的自責(zé)滴血與憂傷。
  “我”被調(diào)到六師師部去,六師師長知道我“是彼得堡大學(xué)的法學(xué)副博士”后給了我一個下馬威:“‘原來是喝墨水的,’他笑了起來,大聲說,‘還架著整副眼鏡。好一個臭知識分子!……他們也不問一聲,就把你們這號人派來了,可我們這兒專整戴眼鏡的。’”設(shè)營員在送我去連隊找下處時,面帶歉意微笑著對我說:“‘我們這兒專拿戴眼鏡的開涮,勸阻不了。功勞再大的人在這兒也會氣得肺部炸裂。您呀,給娘們點顏色看看,哪怕是最本分的娘們,那就能取得戰(zhàn)士們的好感……”
  善良在一切扭曲異質(zhì)的環(huán)境下,都不是通行證,而惡卻成了一種通行證,一種被認(rèn)可的紋身,一種一致性的象征。如果不是戰(zhàn)爭,那些普通的士兵們會變得這么惡嗎?可惜我還沒有學(xué)會惡,當(dāng)設(shè)營員把我推進一所院場的幾個哥薩克騎兵中間時,“我舉起手來向哥薩克們敬禮。一個畜有亞麻色垂發(fā),長有一張漂亮的梁贊人臉龐的小伙子走到我的箱子前,一把提起箱子,扔出院外,然后掉過身來,把屁股沖著我,放出一串臊人的響聲。”“‘零零號大炮’,一個年紀(jì)較大的哥薩克朝他喊道,放聲笑了起來。”“于是我趴在地上,把散得一地的手稿和幾件破衣服放回箱子,拎到院場的另一邊。” 而哥薩克們則坐在行軍灶臺旁,準(zhǔn)備吃鍋里煮著的香噴噴的豬肉。
  小圈子——幾個哥薩克騎兵——用委瑣粗劣的手段無情地排斥了我,我怎樣找到一個進入小圈子的孔隙呢?營設(shè)員已經(jīng)給我指明了道路:“給娘們點顏色看看……”弱者的腳只能去踩路邊更弱的草,女人,尤其是戰(zhàn)爭中的女人,比草還草,她們活著的功能之一,就是讓人練習(xí)腳勁,供人踐踏的。
  我開始行動了,朝正在門廊下搓線的女房東走去。
  
  
  “女掌柜的,”我說,“我要吃東西……”
  老婆子抬起她那雙半瞎了的眼睛的暴眼珠,朝我看了一下,又垂了下去。
  “我說同志,”她沉默了一會兒,說,“一提吃的事兒,我寧愿上吊。”
  “他媽的,”我氣呼呼地咕嚕著,朝老婆子就是當(dāng)胸一拳,“你敢跟我說這種話……”
  我掉過頭去,看到不遠處撂著一把別人的馬刀。有只端莊的鵝正在院場里一邊踱著方步,一邊安詳?shù)厥崂碇鹈?。我一個箭步竄上前去,把鵝踩倒在地,鵝頭在我的靴子下喀嚓一聲斷了,血汩汩地直往外流。雪白的鵝頸橫在糞便里,死鵝的翅膀還在樸棱。
  “他媽的!”我一邊說,一邊用馬刀撥弄著鵝,“女掌柜的,把這鵝給我烤一烤。”
  老婆子半瞎的眼睛和架在上邊的眼鏡閃著光,她拿起鵝,兜在圍裙里,向廚房走去。
  
  我的考試通過了,我拿到了通行證。不是愛的豐滿使人互相仰慕,不是愛的涓流使人互相融合。是陰暗,是殘忍,在互相點頭,彼此認(rèn)親。“這小子跟咱們還合得來。”哥薩克對他點贊,他們接納了我,我們皆大歡喜地坐在灶臺旁一起吃豬肉,喝肉湯。“可我的心卻叫殺生染紅了,一直在呻吟,在滴血。”
  戰(zhàn)爭像酸雨一樣在一點一滴地銷蝕著人們的心靈,戰(zhàn)爭過后,有多少廢墟留在寂寞的山崗,荒涼的灘涂,殘破的城市,孤零的村莊。而更頑固更死寂的廢墟則留在了人們的心靈中,留在了人類的精神史上,傷痕永不彌合,疼痛糾咬神經(jīng),塵埃封蓋不住,遺忘亦是假象,時間對此毫無作為。
  《騎兵軍》共收短篇小說36篇,篇什短小得令人吃驚,名篇《泅渡茲勃魯契河》占大32開紙兩頁半,《科齊納的墓葬地》僅占一頁。然而短小的篇什,卻有無限的內(nèi)宇宙,走進去,似見風(fēng)暴掃過天空,鐵騎踏過大地,人在陰郁地哭泣,血在無謂地流淌,生命瞬間碎裂,人無可把握,因為什么也把握不住,戰(zhàn)爭使人畸形、變態(tài)、邪惡……《鹽》,講述了一個倒賣私鹽的女人——背袋販子——將鹽包裹成了嬰兒狀,因為是一位哺乳期的母親,她被允許坐上了騎兵軍開往前方的軍用列車,騎兵們發(fā)現(xiàn)了嬰兒不是嬰兒而是鹽,當(dāng)時允許她上車的士兵巴爾馬紹夫立即把她拋下了飛馳的列車,但女人并未摔死,這讓士兵們非常憤怒和不樂意,她為什么沒摔死?這不對勁兒。于是巴爾馬紹夫順應(yīng)民意,在她的身后補上致命一槍,女人倒下了,鮮紅的血在她身邊小蛇一樣蜿蜒,士兵們的心都感到熨帖,情緒相當(dāng)穩(wěn)定。女人根本罪不致死,不就是一點點可憐的鹽嗎,戰(zhàn)爭中陷入極度貧困衣食無著一無所有的老百姓,也有權(quán)利伸出已近枯萎的舌頭舔幾口鹽??稍诎坠钳B著白骨,斷肢、頭顱、干尸填滿溝壑的大地上,誰死都是合理的,開槍的人良心上沒有任何愧疚,死去的人也不要怨懟。否則,那些干尸怎么說?那些頭顱怎么說——我的血已經(jīng)流盡,你憑什么不流血?戰(zhàn)爭本來就是荒謬的,你子虛烏有地追求什么合理性呢?
  而《吻》又格外令人感傷,這是小說集中唯一一篇寫男女純潔情愛故事的。“我”與托米林娜的歡好,倉促而甜蜜,但戰(zhàn)爭中的男女結(jié)合脆若游絲,我不敢放下一個承諾,死神是不允許承諾的,承諾應(yīng)該發(fā)生在一種平穩(wěn)的秩序中,戰(zhàn)爭中的男女之情,火花飛起,火花熄滅,沒有繼續(xù)燃燒的途徑?;钪桥既?,情愛更是偶然。今夜就是今夜,一切都放在這里好了。天色已經(jīng)破曉,炮聲已經(jīng)響起,情絲就此斷裂。當(dāng)托米林娜將冰涼的手伸給我時,一切戛然而止。人類的正常情感,在戰(zhàn)爭中就是贅疣,只有苦難才是一條永遠泅渡不完的河。
  《騎兵軍》是一部天才之作,它呈現(xiàn)出戰(zhàn)爭文學(xué)的別樣面孔,它將戰(zhàn)爭的“尖銳痛處”用凝練如詩的筆法全部告訴了我們,它沒有講述一個英雄故事,卻將戰(zhàn)爭的深層內(nèi)質(zhì)全部裸露。
  天才必定與厄運相連,《騎兵軍》的取材,讓人有一種高高壁立在懸崖邊上的危險之感。歷史總是言不由衷地說,它允許被自由取材,但在極權(quán)制國家里,這種取材必須按照統(tǒng)治者事先制定好的規(guī)則去取,然后再按照他們打制好的框子、抑或是桎梏的模樣來加工,他們大都會加工出一尊尊光芒四射,沒有任何瑕疵,沒有任何斑點,只有正面沒有背面的雕像。統(tǒng)治者說歷史長這樣就長這樣,這是不容置喙的。如此,極權(quán)制的手掌便抹去了其他材料,致使其他材料淪為塵埃,陷入沉默與荒蕪。而這種“沉默與荒蕪”往往是一大塊有血有肉生動復(fù)雜的富礦般的存在,它能更深刻更全面更驚異地表現(xiàn)出戰(zhàn)爭肌理的的細密紋路,呈現(xiàn)出戰(zhàn)爭的瘋狂、蛻變與惡變,呈現(xiàn)出戰(zhàn)爭怎樣摧毀了人、人心、人性,怎樣摧毀了家園、土地、山河。它比那些單純描寫戰(zhàn)爭正面雕像的小說,更深入骨髓地告訴人們,戰(zhàn)爭究竟長什么樣。對于一個讀者,它也會比那些描寫戰(zhàn)爭正面雕像的小說更讓人痛恨戰(zhàn)爭,渴望安寧與和平。雖然我們心里也明明白白知道,人類存在一天,戰(zhàn)爭就會存在一天。福柯在引用尼采的觀點時說:“一個種屬(動物或人)的出現(xiàn)和鞏固得益于‘同各種持續(xù)不變的惡劣環(huán)境的長期搏斗。’”“長期搏斗”,對于人類來說主要是戰(zhàn)爭,這個“長期”有多長,無解。
  巴別爾《騎兵軍》所取的材料,為統(tǒng)治者所厭惡,1940年巴別爾被蘇聯(lián)內(nèi)務(wù)部秘密處死在監(jiān)獄里,終年47歲。
  掩卷沉思,由衷地敬佩巴別爾!

上一篇:女兵來了

下一篇:走下將軍石

贊0